Mar 5, 2014

Posted in tłumaczenia | 0 Comments

Praca tłumacza freelancera, warto czy nie?

Praca tłumacza freelancera, warto czy nie?

Ostatnio rozmawiałam z jedną z swoich koleżanek.Firma, w której pracowała została zamknięta, a ona sama znalazła się w sytuacji bez wyjścia dlatego podjęła pracę jako tłumacz freelancer. Jak się okazało w jej przypadku był to strzał w dziesiątkę.

Bardzo dobre znajomości, które posiadała, duże doświadczenie poparte ponad 3 letnią pracą w zawodzie, to wszystko w połączeniu z jej cechami charakteru zaowocowało. Obecnie przygotowuje się ona do otwarcia własnej firmy. Czy jednak zawsze jest tak różowo?

Oczywiście, że nie! Znam wiele osób, które posiadały znacznie większą od niej wiedzę, doświadczenie i polegli. Klienci, którzy zatrudniają freelancer to niejednokrotnie oszuści, którzy jedynie wyłudzają pieniądze. Mówię to z bólem serca, ale sama kiedyś z polecania, na umowę podjęłam się wykonania tłumaczeń dla jednej z firm i mija drugi miesiąc, a ja nadal nie otrzymałam pieniędzy. Co jest z ludźmi? Prawda jest taka, że człowiek, człowiekowi wilkiem. Dlatego rozumiem postawę mojego szefa w kontekście jego relacji z klientami jak i roztropność w podpisywaniu omów. Bez nich po prostu to wszystko jest niewiele warte.

Ja bym pracy freelancera nie podjęła. Za bardzo lubię stałą pracę, gwarantowany okres wypowiedzenia i wszelkie składki, o które nie muszę się martwić, ale rozumiem, że nie każdy jest w tak dobre pozycji jak ja i od czegoś swoją przygodę zacząć trzeba. Także powodzenia!

Napisz komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *